Tag Archives: freedom

Why Writers Write: Common Myths about being a Writer

The Seducer by Claudia Moscovici

In my career as a writer–of both fiction and literary/art criticism–I have encountered many myths about why writers write. Some of them I even believed myself when I was younger. It is tempting and glamorous to believe that writing is a profession that brings with it fame and fortune. In fact, the Romantic movement disseminated such a myth, presenting the writer as a free spirit that achieves greatness and immortality via his art or fiction. The reality of being a writer is, in most cases, very different and therefore so are the main motivations of contemporary authors. I’d like to describe some of those motivations by going over a few common misconceptions about writing.

Myth 1. Writing is a profession.  It’s true that full-time writing takes as much time as any profession does. Moreover, writers seldom take breaks or vacations from writing. It is often an all-consuming enterprise. Ideas and inspiration don’t have a set schedule, even if the writer is very disciplined and writes regularly. Furthermore, a profession implies a more or less steady salary. However, few writers receive a steady income–enough to support themselves and their families–by writing. So, in that sense, writing is not a profession, at least not in the conventional sense of the term. It’s more of an all-consuming passion and a way of life in which the monetary rewards are uneven and uncertain. In the United States, where I live and publish, writers receive about 5 to 10 percent royalties from the profits made by their books. The percentage depends upon how many copies of their books are sold, how much they cost, and what kind of contract their literary agent (or they, themselves) have negotiated with the publisher. Generally speaking, the more books they sell the larger the author’s royalties, but it seldom exceeds 10 percent.  Needless to say, unless your books sell as well as the Harry Potter or Twilight series—and sell movie rights on top of book sales—it’s difficult to imagine making a steady income for an entire family just by writing and publishing books.

Myth 2. Writers want to be famous. As they say here, good luck with that! As far as popular culture is concerned, you have much better chances of becoming famous if you’re an actor or pop star. We can take the Harry Potter series as an example, since it’s so well known internationally. The principal actors of the films—Daniel Radcliffe, Rupert Grint and Emma Watson—are far better known than the author of the series, J. K. Rowling, who is nonetheless one of the best known contemporary authors. Generally speaking, far more people would recognize in the street the actors as opposed to the authors of very successful books that have been made into movies. So if you want fame or external recognition, it’s best that you select a profession that is more visible in mainstream culture, such as singing or acting. 

Myth 3. Writers want immortality. This is a very tempting Romantic thought for anyone who aspires to achieve greatness. But most professional writers are quickly disabused of this notion. “Immortality” is not a pure Romantic ideal; it’s more of a political and pragmatic reality. It depends upon the processes of cultural consecration. One of the best authors I have read on this subject is Pierre Bourdieu. His books, The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature and Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste, explain all the politics and social hierarchies involved in making it into the canon, be it in art, music or literature. Attaining this kind of artistic “immortality”—which is so human and ephemeral after all—depends upon a very complex and heavily politicized process that does not favor most authors or lie within their (or their publisher’s) control.

Myth 4. It’s easy to publish. That depends on the avenue of publishing you try. Self-publishing is easy, since now anyone can print their e-books on Amazon Kindle. But the problem with that is that there are so many books out there that it’s tough to reach an audience. If you select this path, you won’t have the promotion or distribution budget that the major publishing houses have at their disposal.  And if you want to publish with a large publishing house, at least in the U.S., then you have to go through the usually challenging process of finding a reputable literary agent who is able to place your book.  A few years ago, I had the opportunity to have an inside peek at this process. When I was teaching at the University of Michigan, I organized a few panel discussions at the Ann Arbor Book Festival (in 2005, 2006 and 2007). In 2007, Amy Williams, who is Elizabeth Kostova’s literary agent, and Susan Golomb, Jonathan Franzen’s agent were two of the guest speakers in these panels. They discussed, among other things, the publishing process, explaining that they receive as many as 100 to 200 submissions a day from authors seeking representation. This deluge of queries is colloquially called “the slush pile”. Like most very successful agents, they usually sift through the queries and focus mostly on submissions by successful authors they know of or authors recommended by successful authors they know. Only rarely do they find in the slush pile unknown and unrecommended authors they wish to represent, and even in those cases, they are usually students at very reputable M.F.A. programs or have published with important magazines or literary reviews.

So if writing is not a great way to become famous, immortal or even earn a steady income, then why do so many of us want to become writers? I certainly can’t speak for everyone, but I can say that my main motivation for writing has been intellectual and artistic freedom. It’s something that many artists and writers prize dearly. There are few human endeavors as closely tied to freedom as writing. Here’s why.

a)   First of all, a writer can’t really thrive without living in a country that respects and protects the freedom of speech. Granted, great writers emerged even during the worst totalitarian regimes. Maxim Gorky, the most prominent writer during the Stalinist era, is a prime example. But even he had to compromise his creativity and abide by the motto coined by Yury Olesha and paraphrased by Stalin himself: “The Production of souls is more important than the production of tanks. And therefore I raise my glass to you, writers, the engineers of the human soul” (Joseph Stalin, “Speech at home of Maxim Gorky,” 26 October 1932). This subordination of art and literature to ideology is one of the saddest thing a culture can do human creativity. It is an engineering of a state of soullessness rather than of the human soul. Writing and the freedom of expression are closely intertwined.

b)    It is difficult to write as told. The creative process—particularly for writing fiction–is delicate, quirky and individual. Writers write not only in different genres, but also at different speeds; at their own pace. Some take a lifetime to write their masterpiece; others, like Balzac, write a novel a year. Some require daily discipline; others write in periodic spurts of inspiration.  Nothing and nobody can dictate, from the outside, how writers should write. I know this is part of why I preferred being a writer to being an academic. Academic writing is constrained by area of specialization and technical jargon. Fiction is constrained by nothing. Only your capacities and imagination are the limit. “Everything you can imagine is real,” said Picasso. How true!

c)  Your creativity is your only real guide. As a writer, you generally have to have in mind a target audience as well as what publishers can sell, to market your book. However, these are very abstract parameters. Nobody can really predict the public taste: not writers, not literary agents, not publishers. For publishers and literary agents, publishing success is like a very well informed gamble. Well informed because they study the market closely and have an intuitive understanding of what sells well. But nobody can predict the next best seller with a high degree of accuracy. That’s why literary agents represent between 100 and 200 authors and why the big, mainstream publishers in the U.S. publish about 200 to 300 books a year. Some of them are with established, brand name authors that are sure to sell well, but many of the new authors have only moderate success. Nobody could have predicted in advance, for instance, that a book of erotic fiction like Fifty Shades of Grey—a genre usually relegated to small, specialized erotica presses and that hasn’t been so wildly popular since Marquis de Sade made a splash in the eighteenth-century—would be this year’s best-seller. Go figure! For writers, agents and publishers alike, public taste is a wild card. You can aim to please a large mainstream audience, but your aim may or may not hit the target.

d)   Writing is a celebration of freedom. This is a personal reason. It may not be applicable to all authors, but it was my main motivation for writing fiction. I left Romania as a child, while the country was still in the throes of the worst phase of Ceausescu’s repression. The communist regime had clamped down on the Iron Curtain, instituting increasingly stifling and repressive measures. I wrote my first novel, Velvet Totalitarianism, translated by Mihnea Gafita into Romanian as Intre Doua Lumi (Curtea Veche Publishing, 2011), in order to record palpably, through fiction, a very challenging historical period in Romanian history. I hoped that those of us who lived through it would remember it and that the new generations would learn about it. It’s important to keep in mind the communist past because it’s so easy to repeat it. Not necessarily in the same way, but through supporting similar forms of political repression or corruption that risk depriving us of the basic human rights and freedoms that make not only writing, but also living possible.

Claudia Moscovici, Literature Salon

(Note: This essay was originally published in Romanian translation, in Orizonturi Cultuale, on the following link: http://www.orizonturiculturale.ro/ro_proza_Claudia-Moscovici.html)

Advertisements

Comments Off on Why Writers Write: Common Myths about being a Writer

Filed under book review, Claudia Moscovici, contemporary fiction, fiction, Intre Doua Lumi, literary criticism, literary fiction, literature, literature salon, literaturesalon, myths about writers, on being a writer, publishing, The Seducer, Velvet Totalitarianism, why writers write, Why Writers Write: Common Myths about being a Writer

Sauver la culture: De l’importance de la “culture” pour nos cultures

 

Paradoxalement, ce sont des théoriciens de la culture tels que Pierre Bourdieu (auteur de La distinction : critique sociale du jugement, 1979), Jean Baudrillard (auteur de Simulacres et simulation, 1981) et Jean-François Lyotard (auteur de La Condition postmoderne : rapport sur le savoir, 1979), qui ont démoli le concept de « culture » au cours du XXème siècle. Écrivant eux-mêmes pour une élite, ils ont, chacun à sa manière, argué que la haute « culture » était une institution sociale artificielle, datée et élitiste. Ce n’est pas la moindre des ironies que la destruction de la « culture » ait été parachevée, non pas par l’élite de ces théoriciens de la culture, mais par le grand public (par son indifférence) : non seulement sur le papier ou dans le discours, mais dans les faits.

Qu’est ce que la culture ? Le mot « culture » peut désigner : 1°) l’ensemble des pratiques, valeurs, croyances et mœurs d’une société ou d’un « mode de vie » donnés ; ou 2°) divers domaines tels que, notamment, la littérature, les arts, le cinéma, la philosophie, la danse, la critique littéraire ou artistique… J’aimerais avancer l’idée que la « culture », dans sa seconde acception, est essentielle aux « cultures » prises au premier sens du mot. Dans cet essai, j’aimerais aborder les questions suivantes : 1°) En dehors du monde académique, et du monde éducatif en général, comment ces domaines culturels survivent-ils, et pourquoi souffrent-ils aujourd’hui ? 2°) et c’est sur ce point que je désire me focaliser, pourquoi la culture est-elle si importante pour les sociétés contemporaines ?

1. Comment la « culture » survit-elle (en dehors des institutions académiques et éducatives), et pourquoi souffre-t-elle aujourd’hui ?

Oprah Winfrey

a) Les clubs du livre. Aux États-Unis au moins, on ne peut pas surestimer l’importance des clubs du livres : aussi bien les clubs de petite taille, dont l’impact collectif est local, que ceux dont l’impact et le lectorat sont énormes, tel l’Oprah’s Book Club (OBC), qui a pris naissance en 1996 dans le cadre de la très populaire émission de télévision Oprah Winfrey Show. Chaque mois, Oprah Winfrey et son équipe de rédacteurs ont ainsi sélectionné un roman nouvellement paru, invitant les auditeurs à le lire et le commentant ensuite au cours de l’émission. En 15 ans, 70 livres ont ainsi été présentés. En juin 2012, Oprah Winfrey a lancé un nouveau club du livre, dans le cadre d’un partenariat entre le magazine O : The Oprah Magazine et la nouvelle chaîne de télévision Oprah Winfrey Network (OWN). L’Oprah’s Book Club a attiré l’attention sur le type de « haute culture » qui draine en général le moins de lecteurs aux États-Unis : les œuvres de fiction littéraire. Quelques-uns des exemples les plus remarquables ont été les romans The Corrections en septembre 2001 et Freedom en septembre 2010, tous deux par Jonathan Franzen, ou encore Middlesex, l’incroyable épopée comique de Jeffrey Eugenides, en juin 2007. Ces romans figurant parmi mes favoris, j’en ai fait la critique sur mon propre blog, Literature Salon :

Critique de Freedom, de Jonathan Franzen:

https://literaturesalon.wordpress.com/2012/02/05/jonathan-franzens-freedom-the-wow-factor-in-contemporary-fiction/

Critique de Middlesex, de Jeffrey Eugenides:

https://literaturesalon.wordpress.com/2010/11/07/an-engaging-comic-epic-book-review-of-eugenides-middlesex/

Qu’a donc la fiction littéraire de si spécial ? Et pourquoi tend-elle à être beaucoup moins lue que la fiction grand-public ou la fiction de genre ? En fait, il me faudrait ici préciser que les œuvres de fiction littéraire qui figurent dans les canons de la littérature (les « classiques ») tendent à être plus lues que la plupart des œuvres de fiction grand-public, mais la raison en est qu’elles sont souvent enseignées à l’école. Elles constituent toutefois l’exception, pas la règle. La plupart des œuvres de fiction littéraire ont un lectorat très limité, ce qui explique que les éditeurs grand-public tendent à les éviter, à moins que leur auteur soit déjà bien connu, ou très prometteur. Ce qui se vend le mieux, et ce que les lecteurs préfèrent en général lire, c’est la fiction de genre, telles que les séries Harry Potter ou Twilight (fantastique), ou les romans de Stephen King (thrillers).

Bien que la démarcation entre fiction littéraire et fiction de genre ne soit pas toujours étanche, je dirais que la fiction de genre met l’accent sur des intrigues plaisantes et dynamiques, tandis que la fiction littéraire privilégie les caractérisations psychologiques nuancées et un style personnel, parfois expérimental. La fiction de genre se prête bien à une lecture rapide par un public qui consacre de moins en moins de temps à la lecture, et est de plus en plus sollicité par les stimulations audio-visuelles que lui offrent le nombre croissant de programmes « culturels » disponibles de nos jours sur internet, à la télévision ou à la radio. C’est pourtant la fiction littéraire expérimentale qui, bien que moins populaire, a le plus la capacité de transformer le champ littéraire et de nous faire voir la vie – et l’art – de manière radicalement nouvelle. Malheureusement, la probabilité qu’un roman nouvellement paru entrant dans cette catégorie atteigne une large visibilité publique en étant sélectionné pour l’Oprah’s Book Club est sans doute moindre que celle de gagner au loto. Comment, alors, la fiction littéraire touche-t-elle le grand public ? Cette question m’amène au suivant de mes arguments : le rôle de la radio et de la télévision publiques.

b) La culture parvient également à toucher le grand public par le biais de programmes de télévision et de radio publics, qui dépendent de financements publics, et, aux États-Unis, de donations. Malheureusement, au cours des dernières années, des stations de télévision telles que la BBC (British Broadcasting Corporation) au Royaume-Uni, PBS (Public Broadcasting Service) aux États-Unis, la chaîne franco-allemande Arte (Association Relative à la Télévision Européenne), ou encore – l’une de mes préférées – la chaîne roumaine TVR Cultural, ont toutes souffert des difficultés suivantes, l’une n’allant pas sans l’autre : des revenus faibles ou inexistants, et un financement et une audience en baisse. Certaines de ces stations de télévision ou de radio se sont adaptées à la demande d’un public moderne, tandis que d’autres ont décliné ou même disparu. Arte, par exemple, qui a débuté en 1992 conjointement en France et en Allemagne, a relativement réussi, élargissant son audience – via le câble ou le satellite – à la Belgique, l’Autriche, Israël, les Pays-Bas, le Portugal ou la Suisse. Certains des programmes en Français sont également accessibles au Canada. Par une adaptation aux nouvelles technologies, les programmes d’Arte sont maintenent accessibles 24h/24 au format HDTV, via le satellite. En revanche, TVR Cultural, la station de télévision publique roumaine fondée en 2002 sur le modèle d’Arte, est sur le point de fermer en septembre 2012. Certains de ses programmes seront repris par les autres chaînes publiques TVR2 et TVR3. De manière générale, la télévision publique éducative – les chaînes qui promeuvent la « culture » – est une entreprise non seulement à but non-lucratif, mais aussi déficitaire, comme cela a été le cas en Roumanie. J’ai lu plusieurs analyses intéressantes à ce sujet, dont les liens figurent ci-dessous pour le lecteur intéressé :

http://www.gandul.info/news/doua-posturi-ale-tvr-isi-vor-inceta-emisia-9938597

http://atelier.liternet.ro/articol/12165/Bogdan-Ghiu/TVR-1-ar-trebui-desfiintat-TVR-Cultural-redefinit-consolidat-multiplicat.html

 

2. Pourquoi la culture est-elle importante pour les sociétés contemporaines ? De mon point de vue, le soutien chancelant dont elle souffre est un phénomène très malheureux. J’aimerais dresser une liste des raisons pour lesquelles je suis de cet avis, en me basant qur quelques citations poignantes de quelques-uns de mes auteurs roumains favoris.

a) « Les mots peuvent parfois, dans des moments de grâce, atteindre la qualité des actes » – Elie Wiesel

Au cours des périodes les plus répressives de l’histoire humaine, les auteurs de fiction littéraire, de mémoires et d’essais critiques ont figuré parmi les voix les plus courageuses et les plus franches de la protestation. Le zéro et l’infini (Darkness at noon) d’Arthur Koestler, Le ciel de la Kolyma (Крутой маршрут) de Yevgenia Ginzburg, L’évasion silencieuse (publié en Français) de Lena Constante et, bien sûr, La Nuit (…Un di Velt Hot Geshvign) d’Elie Wiesel ont traduit pour le lecteur l’horreur, les kafkaïens procès à spectacle, les tortures physiques et psychologiques et le désespoir qui caractérisaient la vie dans les régimes totalitaires. Leurs puissanrs mots de protestation ont atteint non seulement des millions de lecteurs, mais aussi des générations entières. Leur écho se fait encore entendre aujourd’hui. Comme Wiesel l’a également écrit, « le contraire de l’amour n’est pas la haine, mais l’indifférence. Le contraire de l’art n’est pas la laideur, mais l’indifférence. Le contraire de la foi n’est pas l’hérésie, mais l’indifférence. Et le contraire de la vie n’est pas la mort, mais l’indifférence. » Il est plus difficile de rester indifférent à la souffrance humaine quand on lit des mots aussi puissants.

b) « La littérature est un art instinctif » – Ion Luca Caragiale

Caragiale était très en avance sur ton temps sur bien des points. Il est souvent cité, aujourd’hui encore, dans les journaux roumains, car ses remarques cinglantes, cyniques et poignantes sur la politique s’appliquent aussi bien à notre époque qu’à celle où il les a faites. Peut-être Caragiale a-t-il anticipé sur les écoles de pensée – le formalisme et le post-structuralisme – qui maintiennent que l’art et la littérature sont importants en et par eux-mêmes. Bien sûr, ce n’est pas là une conception nouvelle de l’art et de la littérature. Au cours du XIXème siècle, Théophile a  introduit la notion d’ « art pour l’art ». Les implications morales et sociales qu’ont souvent l’art, la littérature, la critique et la philosophie ne sont pas indispensables pour qu’ils soient considérés comme importants. Ils ont une valeur intrinsèque : l’expression de la créativité humaine en elle-même.

c)  « La culture tue la naïveté et le savoir chasse l’ignorance » – George Cosbuc

La philosophie, l’art, la critique et la littérature ne sont pas simplement le miroir de la réalité. Ils la transforment, ainsi que la manière dont nous la voyons. Ils modifient nos conventions politiques et sociales ; ils nous poussent à remettre plus profondément les autres, ainsi que nous-mêmes, en question ; ils aident à édifier les fondations d’une réalité nouvelle. Ne pouvant être réduits à une pure idéologie ou à des polémiques, l’art, la philosophie et la littérature nous aident à remettre en question nos conceptions du monde, et parfois nous guident vers des verités plus profondes.

d) « Le sens de l’existence, et le devoir de chacun, est la création » – Mircea Eliade

Cette affirmation ontologique me rappelle une observation classique et souvent répétée : l’Homme est la seule créature sur terre qui se distingue par sa capacité à penser (et à créer) et pas seulement par la procréation. Nos capacités intellectuelles et artistiques sont, dans une large mesure, ce qui nous rend humains. Nous devrions apprécier ces capacités, les exprimer et les élargir.

e) « La critique est une erreur : nous devons lire, non pour comprendre autrui mais pour nous comprendre nous-mêmes » – Emil Cioran

Cioran exprime ici une vérité fondamentale sur la créativité humaine : lire – de la poésie, de la philosophie ou de la littérature – est une activité largement introspective. Comme Cioran l’exprime avec éloquence, nous apprenons tellement, par les livres, sur l’histoire humaine, les motivations du comportement humain et, tout particulièrement, sur nous-mêmes.

 En résumé, nous devrions préserver la « culture » parce qu’elle nous aide à remettre en question nos conventions sociales et à les transformer ; elle stimule notre créativité ; elle est souvent le premier et le dernier recours pour trouver la liberté dans des circonstances de répression sociale et politique ; elle est l’un des éléments-clés qui nous rendent humains ; et parce que la créativité humaine doit être préservée et respectée pour elle-même. Pour conclure sur une dernière citation, comme l’a dit le premier président zambien, Kenneth Kaunda, « un pays sans culture est comme un corps sans tête ». Cette vérité élémentaire sur la « culture » s’applique partout, à toutes les cultures.

Claudia Moscovici, Literature Salon

traduit par Florian Bentivegna

Comments Off on Sauver la culture: De l’importance de la “culture” pour nos cultures

Filed under l'importance de la culture, sauver la culture

The Multimedia Launch of Velvet Totalitarianism (Intre Doua Lumi) in Romania

I’m happy to report that my first novel, Velvet Totalitarianism, was launched in Romanian translation (by Mihnea Gafita) under the title Intre Doua Lumi (Curtea Veche Publishing, 2011). The presentation will include my talk about the book as well as a book trailer produced by Claudiu Ciprian Popa and a music video produced by Andy (Soundland) Platon (see the below). This was the first multimedia launch, in which a book trailer and music video accompanied the presentations of the novel.

The political commentator Adrian Cioroianu, the literary critic Alex Stefanescu and the film producer Stere Gulea introduced my novel in light of their respective fields. The book launch took place at the Romanian Cultural Institute in Bucharest (ICR Bucuresti) on September 21, 2011 at 18:00 p.m. (Aleea Alexandru nr. 38, sector 1, 011824, Bucuresti, România).  

This novel is being made into a movie by the Romanian-American cinematographer Bernard Salzman (http://bernardsalzman.com/)

I’m pasting below the Advance Praise for my novel as well as Diana Evantia Barca‘s article about it in Catchy.ro and Anca Lapusneanu‘s article about it (and intellectual freedom) in Revista VIP.

Advance Praise for Velvet Totalitarianism/Intre Doua Lumi

A deeply felt, deftly rendered novel of the utmost importance to any reader interested in understanding totalitarianism and its terrible human cost. Urgent, evocative, and utterly convincing, Velvet Totalitarianism is a book to treasure, and Claudia Moscovici is indeed a writer to watch, now and into the future.

–Travis Holland, author of the critically acclaimed novel, The Archivist’s Story, a Barnes & Noble Discover Great New Writers selection.

Claudia Moscovici’s first novel, Velvet Totalitarianism, triumphs on several levels: as a taut political thriller, as a meditation on totalitarianism, as an expose of the Ceausescu regime, and as a moving fictionalized memoir of one family’s quest for freedom.

–Ken Kalfus, author of the novel A Disorder Peculiar to the Country

 (2006 National Book Award nominee), of The Commissariat of Enlightenment (2003) and of PU-239 and Other Russian Fantasies (1999).

Western intellectuals have often blurred the fundamental differences between the imperfect free world they have been fortunate to enjoy and the totalitarian world of communism they never had the misfortune to endure.  Claudia Moscovici’s Velvet Totalitarianism is a powerful corrective to that ivory tower distortion of reality.  Moscovici makes her readers viscerally feel the corrosive psychological demoralization and numbing fear totalitarian regimes impose on those who live under them.  At the same time, with style and wit, and informed by her experiences as a child in communist Romania and then as an immigrant in the United States, she tells a story of resilience and hope.  Velvet Totalitarianism is a novel well worth reading, both for its compelling narrative and for its important message.

–Michael Kort, Professor of Social Science at Boston University and author of the best-selling textbook, The Soviet ColossusHistory and Aftermath

This vivid novel by Claudia Moscovici, historian of ideas and wide-ranging literary critic, traces a family of Jewish-Romanian refugees from the stifling communist dictatorship of their homeland through their settling in the United States during the 1980’s. This fascinating and compelling story is at once historically accurate, exciting, sexy and a real page-turner. Ms. Moscovici is as sensitive to the emotions of her characters as to their political entanglements.

–Edward K. Kaplan, Kevy and Hortense Kaiserman Professor in the Humanities at Brandeis University and author of Spiritual Radical: Abraham Joshua Heschel in America, 1940-1972, winner of the National Jewish Book Award

Moving between extraordinary and ordinary lives, between Romania and the United States, velvet totalitarianism and relative freedom, dire need and consumerism, evoking her Romanian experience in the seventies, the emigration to the U.S. of her family in the eighties, and the 1989 uprising in Timisoara and Bucharest that marked the end of Ceausescu’s regime, Claudia Moscovici offers her readers a multifaceted book—Velvet Totalitarianism—that is at once a love story, a political novel and a mystery. Love is the last resort left to people in order to counter totalitarianism under Ceausescu’s rule. It keeps families united, allowing them to resist indoctrination and hardship and to make sure their children enjoy the carefree beautiful years that are their due. Love gives the protagonist of the novel the strength to overcome cultural differences between Romania and the U.S. and to invent in turn a form of personal happiness in a context that, while far from being as harsh as her initial one, does not lack its own problems.

– Sanda Golopentia, Professor of French, Brown University

Cold historical facts and figures tend to leave us emotionally indifferent. The impact of a nation’s tragic events on one single person or family is much better understood and more profoundly felt. This is what makes Claudia Moscovici’s book, Velvet Totalitarianism, so very special. Her novel is prefaced by a well-researched history of Romania under communism. Depending on one’s point of view, Moscovici’s work could be considered as the fictionalized story of a real Jewish-Romanian family under communism, based on her own recollections and that of her family and supported by true historical facts; or a brief history supported by the fictionalized story of a real family. It’s a book well worth reading. The novel is a page-turner, witty and well written.

–Nicolae Klepper, author of the best-selling book, Romania: An Illustrated History.


http://www.amazon.com/Velvet-Totalitarianism-Post-Stalinist-Claudia-Moscovici/dp/076184693X/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1323439558&sr=1-1

 

3 Comments

Filed under Adrian Cioroianu, Advance Praise for Velvet Totalitarianism, Alex Stefanescu, Anca Lapusneanu, Andy Soundland Platon, Bernard Salzman, Bernard Salzman Intre Doua Lumi, Bernard Salzman Velvet Totalitarianism, book launch of Intre Doua Lumi, book review, catchy.ro, Claudia Moscovici, Claudia Moscovici si Libertatea Intelectuala, Claudiu Ciprian Popa, communist Romania, contemporary fiction, Curtea Veche Publishing, curteaveche.ro, Diana Evantia Barca, Editura Curtea Veche, fiction, ICR Bucharest, ICR Bucuresti, Intre Doua Lumi, Intre Doua Lumi by Claudia Moscovici, literary criticism, literary fiction, literature, literature salon, literaturesalon, Mihaela Carlan, Mihnea Gafita, Revista VIP Velvet Totalitarianism, Romanian Cultural Institute, Stere Gulea, Velvet Love, Velvet Love by Andy Platon, Velvet Totalitarianism